Sok zsidó ünnep és fesztivál van, mindegyik egyedi héber üdvözlettel. Nehéz lenne megtanulni mindegyiket annak, aki kezdetleges héber nyelvtudással rendelkezik. Vannak azonban olyan kifejezések és mondások, amelyekkel valami hasonlót lehet közvetíteni az angol „boldog ünnepek” kifejezéshez. Ezeknek az üdvözleteknek a megtanulása segít kifejezni nyaralási hangulatát zsidó barátaival és szomszédaival.
Lépések
1 /3 -as módszer: „Chag Sameach” mondása
1. Lépés: „chag” a „holiday” kifejezéshez
”Ez a kifejezés első szava. A „Chag” kiejtése „KHAHG”, és a bibliai héber „fesztivál” szó. Ez az angol „holiday” szó héber megfelelője.
A „Chag” úgy hangzik, mint az angol „cog” szó
2. lépés. Használja a „sameach” szót a „boldog” kifejezésre
”Héberül a„ simcha”a boldogság szava, a„ sameach”pedig a melléknév. A szót "sah-MEY-akh" -nak ejtik, a torok hátsó részéből származó kemény "k" hang használatával. Mondja azt, miután azt mondta, hogy „bunkó”.
Ne ejtse ki az angol „ch” hanggal
Lépés 3. Kombinálja a „chag” és a „sameach” kombinációt
"Próbálja meg kimondani a szavakat egy kifejezésként:" chag sameach ". Koncentráljon a kifejezés egyes szavainak helyes kiejtésére. Gyakorold a teljes mondat kimondását és kiejtését: „KHAHG sah-MEY-akh”.
A szefárd zsidók inkább a „chag sameach” üdvözlő szót használják
2. módszer a 3 -ból: Chag Sameach megértése
Lépés 1. Használja a „Chag sameach” -t sok zsidó ünnep alkalmával
Ez az üdvözlet a legtöbb héber fesztiválra és ünnepnapra használható. Különösen alkalmas a Sukkot, a Shavu'ot és a húsvétra, mivel technikailag ezek az egyetlen fesztiválok.
Ha bizonytalan abban, hogy mit mondjon, mit beszéljen a másik személy, és ismételje meg, amit mond
2. Lépés. Értsd meg, hogy bizonyos ünnepeknek sajátos mondásai vannak
Bár a „chag sameach” működhet egy üdülési üdvözlésként, vannak héber mondások, amelyek konkrétabbak és az ünneptől függően megfelelőbbek. Feltétlenül tanulja meg ezeket az alternatív mondásokat is.
Gyakran az ünnep nevét „chag” és „sameach” közé helyezheti, hogy pontosabb üdvözletet hozzon létre
3. Lépés. Tudja, hogy a héber szintaxis különbözik az angolétól
Héberül a szórend nem olyan fontos, mint az angolban, és kevésbé releváns, hogy a melléknév a főnév előtt vagy után jön -e. Emiatt a melléknevek jöhetnek a főnév előtt vagy után, és még mindig ugyanazt jelentik.
- Bár az „ünnep boldog” furcsán hangozhat az angol fül számára, a „Chag Sameach” teljesen érthető a héber beszélők számára.
- Próbálja meg nem azt mondani, hogy „Sameach Chag”, mert nem ez a mondás, és lehet, hogy kinevetnek.
4. lépés. Tanulja meg a héber ábécét
A héber más ábécét használ, mint az angol, és jobbról balra olvasható. A héber karakterek másképp néznek ki és más kísérő hangokkal rendelkeznek, mint angol társaik. Az ábécé és a hozzá tartozó kiejtések ismerete segít jobban megérteni a héber nyelvet és közölni másokkal.
- A héber egy korai sémi ábécé és néhány görög karakter kombinációja.
- Héberül nincsenek magánhangzók. Létezik azonban nikkuds néven ismert pontok és kötőjelek rendszere, amelyek magánhangzókat jeleznek.
5. lépés. Hallgasson héberül
A nyelv elsajátításának egyik legjobb módja, ha anyanyelvűek beszélnek. Keressen online felvételeket héberül beszélő emberekről. Az izraeli televízió és filmek nézésével is elmerülhet.
Kezdje azzal, hogy megtanulja a héber ábécé egyes betűinek kiejtését
6. lépés Merüljön el héberül
Ha van ideje és erőforrása, próbálja meg hosszabb ideig Izraelben élni. A tapasztalat arra kényszerít, hogy fejlesszen egy héber nyelvet, és vegye fel a nyelv nagy részét. Bár elsőre nehéz lehet, a bemerítés a legjobb módja annak, hogy gyorsan megtanuljunk egy másik nyelvet.
Izraelben sokan beszélnek angolul, ezért minden esetben használjon héber nyelvet
3. módszer 3 -ból: Más kifejezések kimondása
Lépés 1. Tegye a „Chag Sameach” -ot ünnepnap -specifikusabbá
Illessze be a zsidó ünnepek nevét a „chag” és a „sameach” közé, hogy kimondja a héber üdvözletet. Ezt a stílusú üdvözletet szinte bármilyen ünnepre használhatja. A legmegfelelőbb azonban a Sukkot, a hetek ünnepe és a húsvét, amelyek technikailag az egyetlen fesztivál.
- Húsvétkor mondja: „Chag Pesach Sameach”. Ezt ejtik: „KHAHG PAY-sahk sah-MEY-akh”.
- Sukkkot esetében mondja: „Chag Sukkot Sameach”. Ezt ejtik: „KHAHG suu-KOHT sah-MEY-akh”.
- A hetek ünnepére azt mondják: „Chag Shavu’ot Sameach” Ezt kiejtik: „KHAHG shah-voo-AWT”.
2. Lenyűgöz másokat a „chag kasher v’sameach” segítségével
"Kimondva:" KHAHG kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh ", ez egy fantasztikusabb módja annak, hogy boldog ünnepeket mondjunk. Azt jelenti, hogy „legyen boldog és kóser nyaralás”. Ez utalás a zsidó étrendjére Kashut vagy Kóser néven. Bár bármilyen ünnepre használható, jellemzően ezt mondják húsvétkor.
Lépés 3. Mondja a „Gut Yom Tov” szót hagyományos askanázi üdvözléshez
Ez a mondás egyesíti a jiddis „bél” vagy „jó” szót a héber „yom tov” vagy „jó napot” szavakkal. Ezt "YUHN tuh-vz" -nek ejtik. Ez a kifejezés, amely szó szerint azt jelenti: "jó napot", bármilyen ünnepre használható.
- Gut rímel a put -ra.
- Bár nem szigorúan héber, ez a kifejezés nem ritka a zsidó világban.
4. lépés: Próbálja ki a „Gut Yontiff” -t egy jól ismert jiddis üdvözléshez
Ez a jiddis mondás a „bél Yom Tov” származéka. Ezt a kifejezést „Gut YAHN-tiff” -ként ejtették ki, az európai zsidók évszázadok óta használták, és csak a huszadik század elején esett ki a divatból. A „Gut Yontiff” különösen népszerű volt a halvány zsidó közösségeknek Kelet -Európában.